monsieur blanc
in den ruinen hattest du die suche nach dem leben gefunden.
das, was gebrochen und verstreut zu unseren füßen gelegen: du hast es aufgehoben, zusammengetragen und neu bestimmt.
zu bildern, die wir wieder lesen können.
neue welten, die uns die alten erklären.
der trost aus dem wissen, dass uns die scherben die eigenen geschichten erzählen.
ein ganzes langes leben lang auf der suche nach dem lebendigen in den leblosen trümmern unserer vergangenheiten.
heut stehen wir da und plärren laut und leise in den frühlingshimmel. und wundern uns, wie schnell es dann doch immer wieder geht.
weil wo grad noch was war, ist plötzlich das, was wir nicht fassen.
das schwarze loch, der trümmerhaufen.
und so sind wir gerufen, deine arbeit fortzusetzen.
uns bücken, nachsehen, anfassen und neu zusammensetzen.
und das wiederholen, was du dein ganzes leben lang gezeigt hast:
die erinnerung aus den resten des vergessens zu erzählen.
adieu claude
06 05 2019
für claude pour claude
weapons
zäune wie zähne der stacheldraht eine dornenkrone
wir schießen schon mit tränengas es ist zum weinen
zäune wie bäume das pech wirst du nimmer los wie dem vater so dem sohne
wir schießen schon mit wasserwerfern in heimen ist es wie in kerkern
zäune wie raspeln das häuten war doch was im mittelalter doch meine wüstenrose war ein schmetterling - kein falter
wir schießen schon die waffenlobby ist für union
|
weapons
des clôtures comme des dents fil barbelé comme une couronne d'épines
nous tirons déjà au gaz lacrymogène et nous en pleurons
des clôtures comme des arbres malheur qui ne te lâchera jamais tel père tel fils
nous tirons déjà à l’aide de canons à eau tout foyer est une geôle
des clôtures comme des râpes l’écorchement remonte pourtant au moyenâge mais ma rose du désert était un papillon de jour et non de nuit
nous tirons déjà le lobby des armes est pour l'union
|
leader
der gebrauchte was wir brauchen
einer der vorgibt nicht nachzugeben
einer der zum opfer wird weil er erst der täter war
einer der den freund zum feind erklärt und gleich darauf und mit viel freude umgekehrt
einer der die freiheit dem gefängnis unterstellt weil das leben ist das seine und die heimat gleich die ganze welt
ein führer ein fahrer ein flieger ein fisch
|
leader
usage dont nous usons
celui qui prétend ne pas céder
celui qui devient victime parce qu’il était d’abord agresseur
celui qui déclare son ami être son ennemi puis vice versa dans l’heure et la joie
celui qui insinue que la liberté est une prison parce que sa vie est ainsi et la patrie apparentée au monde entier
un guide un chauffeur un pilote un poisson
|
bussinessbussipussy
ein koffer fährt nach singapur er fährt mit roten quasten die kofferin steht auf rasur und lässt sich gern betasten
frau fräulein sind sie jung doch auch er stehet ihr zu diensten der knackpo tanzt es schwappt der bauch er liegt auf seiner liebsten
ein kofferleck ein zungeln ein reißverschluss der klemmt
ein vierdreieck ein mundeln der koffer kommt am end
|
biznessbisefrifi
un attaché-case voyage vers singapour voyage avec des pompons rouges l’attachée-case aime être rasée et se laisse volontiers palper
que vous êtes jeune madame demoiselle et pourtant Il pourrait être à son service fessier ferme qui danse, ventre qui clapote couché sur sa maîtresse
languette de l’attaché-case engrenage des dents fermeture éclair qui coince
rectriangle orifice l’attaché-case arrive à destination
|
hope
ein frühlingserwachen trotz
ein kirschblütenblühen trotz
ein wärmer ums herz werden trotz
ein menschelndes wir trotz
trotz der lügenden vertreter
trotz der präsidial absahner
trotz der falschen höllenbeter
trotz der vielen trumpikaner
ein hauch von wärme in der luft
|
hope
réveil de printemps malgré
floraison de cerises malgré
chaleur du coeur malgré
un «nous» humain malgré
malgré les mensonges de nos représentants
malgré les escroqueries de nos présidents
malgré les faux prieurs de l’enfer
malgré les nombreux Trump-istes
un souffle de chaleur dans l’air
|